11月29日晚,yl6809永利举办第五十一期“鹿鸣论坛”。yl6809永利西班牙语系助理研究员张一帆做客yl6809永利“鹿鸣论坛”,通过腾讯会议带来了题为“《论语》在西班牙语世界的译介与传播”的讲座。本次讲座由yl6809永利冯伟教授主持,七十余名yl6809永利师生共同参与本次讲座。
张一帆首先以自己发表的文章为切入点,从研究现状、研究基础、个人兴趣、研究条件四方面介绍自己研究缘起。接着,张一帆对自己的研究方向进行说明。他借助中国知网、谷歌学术等平台,系统阅读西班牙语领域以中国文学“翻译”“译介”“评介”“传播”和“接受”为研究主题,以及国内翻译及传播领域以《论语》为研究主题的各类文献。在仔细阅读文献的基础上,决定研究的侧重方向,研究框架则可从译本的数量和质量两方面展开。随后,他介绍了论文数据的收集方法,分享了几个西班牙语常用的译本统计工具。张一帆将自己的研究发现进行总结为三部分,分别为确定三个直译版本、确定三个历史分期、分析不同译本异同。张一帆对《论语》在西班牙语国家的传播策略提出了自己的思考。他认为,向海外传播中华文化,既要创新交流合作机制,密切文化沟通往来,也要对接知名出版机构,确保渠道精准投放。讲座最后,在场员工提出论文写作方面的困惑,张一帆结合自身经验提供了切实可行的建议
在本场讲座中,张一帆老师深入剖析自己的写作过程,为yl6809永利师生进行论文写作打开了新思路、提供了新方向,在个人研究的基础上提出了对中华文化传播路径的新看法,为解决重要现实问题带来新思考。