5月24日,日本明治大学文学院教授牧野淳司应邀访问yl6809永利,并做了题为“‘唱导’与日本文学”的专题讲座。本次讲座由日语系副教授吴松梅老师主持并翻译,yl6809永利、文学院、儒学高等研究院、国际交流学院等学院师生参加了本次讲座。
讲座伊始,牧野淳司教授从学界对“唱导”的几种定义入手为师生进行了讲解。指出在日本文学研究领域,“唱导”一词有着许多含义。其中,高僧在法会上登台讲解佛教教义的含义被较多使用。但也有学者认为,“唱导”所指代的行为不局限于高僧登台讲经这一种途径,凡通过讲解佛教教义来教化民众的行为均属于“唱导”的范畴。另外,还有一种狭义的定义将“唱导”用来指代法会上讲经的高僧。之后,牧野教授指出近年来研究者们愈发重视我国南朝梁僧慧皎撰《高僧传》第十三卷中对“唱导”的记述:“唱导者,盖以宣唱法理开导众心也。”并指出通过“其后庐山释慧远。道业贞华风才秀发。每至斋集辄自升高座躬为导首。先明三世因果。却弁一斋大意。后代穿受遂成永则”的记述,可知由慧远开始中国初步确立了“唱导“的流程与方法。
随后,牧野教授对日本当今“唱导”研究的成果与现状做了概括。并提到自佛教从印度经由中国、朝鲜半岛传入日本以来,日本应该就广泛存在“唱导”类的传教行为,但早期的“唱导”形式与内容由于没有文字记载已经无法考证,但自平安末期僧人澄宪将自己的“唱导”做了文字记录以来,开始出现了大量的文字资料,而在日本自20世纪后半叶起,对地方寺院经藏资料的调查广泛展开,有关“唱导”的史料被不断发掘。当下对“唱导”史料的调查与研究队伍在急速壮大。这一背景下,自去年10月至今年年初,国文学研究资料馆、神奈川县立博物馆、神奈川县立金泽文库、以及国学院大学博物馆就开展了四场以“唱导”为中心的大规模展览。牧野淳司教授提到自己一直以来致力于《平家物语》等日本中世文学的研究,但同时也一直关注“唱导”史料的研究。他认为,虽然“唱导”史料被埋没了数百年无人问津,但其拥有很高的文学史、文化史价值,并希望可以从多个角度对这些史料加以有效利用。
最后,牧野淳司教授以《源氏物语》与《平家物语》为例,具体分析了“唱导”对日本文学在素材、结构乃至人物塑造等方面的影响并指出了今后“唱导”史料研究的可能性与方向。强调“唱导”史料的研究对日本文学的研究具有重要意义。研究者可以从文学、文化、历史等多个视角对其进行更为深入地探究。并指出,“唱导”研究不应该仅仅局限于日本国内,而应该将视野放大到亚洲甚至世界。
本次讲座以“‘唱导’与日本文学”为中心,从文学、文化、历史等多个方面进行了全面的阐述,契合了“亚洲文学·文化关系”系列讲座的主题。牧野淳司教授在专业知识方面拓展了师生们的眼界,为今后相关研究提供了新的思路与方法。