9月27日,yl6809永利在洪家楼校区举办了英语文学及口笔译专业经验交流会。来自2017级英语语言文学方向的王军霞和张慧学姐、2017级英语笔译专业的陈泽茹学姐、以及2017级英语口译专业的陈雅娴学姐担任主讲人,学术部李青媛和刘河星主持,2018级英语语言文学和英语口笔译方向的同学参加了此次交流会。
交流会开始之后,王军霞首先进行了分享。她主要针对研一上学期的课程,对文学方向课程老师的授课特点、课程要求、论文规范和学习方法等方面进行了简要介绍,与在座同学分享文献搜索方式并着重强调了二外的重要性。随后,张慧着重介绍了研一下学期课程的课程安排、上课模式、教师特点和考试方式等并进一步为大家补充了资料的搜索方式,推荐大家使用77779193永利图书馆的学术搜索和超星发现。两位学姐一致建议大家在学习之余一定要注重身体锻炼,多多参加文体活动,丰富自己的课余生活。接下来,陈泽茹针对翻译专业同学们事先提出的问题进行了解答,并且向大家推荐了CNN、BBC、经济学人等翻译练习资料。张泽茹则强调笔译要和听力、口语等相结合,建议大家做一些笔译兼职并且分享了自己的一些兼职经验。最后,陈雅娴针对口译练习的每个环节提了一些建议,她重点针对外交部遴选的流程、出国、读博等方面做了详细的介绍,并且提出了自己的建议供大家参考。
本次经验交流会使在座2018级硕士研究生新生对自己未来的学习有了更加清晰的目标,有利于新生在未来的学习中端正态度、找对方法、逐步提升自己的专业水平。
文/图 李青媛