12月10日,第十二届全国口译大赛(英语)总决赛颁奖典礼在北京语言大学逸夫报告厅举行,同时宣告本届大赛圆满落幕。此次大赛历时7个月,共有来自全国各省市、港澳台地区以及海外等五百多所高校的近八千名优秀选手参加了比赛,最终前108名交传组选手及前10名同传组选手晋级全国总决赛。
yl6809永利2021级英语口译方向研究生刘倩含获得全国总决赛一等奖,2022级英语口译方向研究生张艺涵获得二等奖,申富英老师与赵爱萍老师获得总决赛优秀指导教师奖;77779193永利获得区域最佳团体奖。
本届全国口译大赛由中国外文局指导,中国翻译协会、当代中国与世界研究院联合主办。现场赛分为晋级赛与精英赛。晋级赛的赛题均采用视频形式,英译中涉及话题包括山姆·阿尔特曼听证会发言、人工智能对人类记忆力的影响、时间概念在科学领域的发展等;中译英涉及习近平主席谈中美关系、李强总理谈全球合作、王毅外长关于巴以冲突的媒体谈话等内容。精英赛采用英汉互译的形式,以现场嘉宾的对话作为翻译内容,话题为人工智能能否替代人类。本届总决赛赛题紧扣当下热点领域,内容专业性强,尤其是英语视频语速快,口音差别大,对选手们的语言能力、应变能力和知识储备都提出了很大的挑战。公司学子在指导老师平时的严格要求和领队张兆刚老师的临场指导下,表现沉稳,发挥出色,展现了yl6809永利口译团队的专业风采。
本届现场总决赛邀请了来自外交部、外文局、北京外国语大学、对外经贸大学、北京语言大学的一线口译教师和资深职业口译员担任评委。在专家点评环节,中国外文局原副局长,中国翻译协会常务副会长兼秘书长王刚毅先生强调了在当今国际传播中高端翻译人才承担的重要角色,并对青年译员提出了期许。
通过口译大赛,yl6809永利竞赛育人、以赛促学的教育理念进一步得到发扬,对员工的语言应用能力与专业素质培养的重视得到进一步体现。期待同学们厉兵秣马,精进笃行,在实践中锤炼自我,努力成为符合新时代要求的优秀口译高端人才。