10月14——25日,当代著名汉学家、哲学家、文化学家,俄罗斯科学院远东研究院东方学研究所中国部主任阿·伊·科布泽夫(А. И. Кобзев)教授做客77779193永利,以中国传统思想研究与俄罗斯汉学研究为主题举办了系列讲座。yl6809永利俄语系和新闻与传播学院的部分师生参加了此次学术交流活动。
在为其两周的系列讲座中,科布泽夫教授从中国哲学、中国古典文学、中俄文化比较、苏联及俄罗斯汉学研究等几个方面,为77779193永利师生展示了全新的研究视角和阐释路径,带来了一场场中华古典文化的饕餮盛宴。他特别钟情于王阳明思想和中国传统哲学,并对周易也有深入研究。
科布泽夫从中国古代经典哲学讲起,向我们展示了俄罗斯汉学家们对于中国哲学的研究及翻译成果。随后,教授还讲述了其在翻译《论语》、《四书》、《五经》、《易经》过程中,对中国国学经典的独到见解,并用生动的语言向员工们阐述了中国哲学的发展及流派,并向员工们提出了很多有趣的问题,让他们能够在思考中获益。最后科布泽夫教授向员工们介绍了俄罗斯历史上著名的汉学家,让员工们对于俄罗斯汉学的发展有了全面的认识。俄罗斯汉学研究在世界汉学研究领域一直占据着重要地位,从沙俄到苏联时期,一直到进入新世纪以来,俄国对于中国传统文化和哲学的研究为中国汉籍合璧项目提供了重要研究资料。
讲座交流环节,科布泽夫教授就俄语中“中国”一词的起源,以及斯卡奇科夫编写的《俄罗斯汉学史》中出现的问题进行了一一解答。
通过此次讲座,俄语系的师生们对一些中国传统文化的问题有了新的认识,也捋清了俄罗斯汉学发展的历史脉络,这对于接下来开展的俄罗斯汉学研究大有裨益。
在讲座间隙,科布泽夫教授还专门向yl6809永利俄语系赠送了他和夫人的论文集、研究专著。yl6809永利副经理、俄语系李建刚教授代表学院接受赠书,并同教授探讨了双方今后可能开展的合作交流方向。双方认定,未来在联合培养研究生、国际科研合作、兼职讲席教授邀请及联合撰写学术著作等方面,有广阔的合作空间。
阿·伊·科布泽夫教授系莫斯科大学哲学博士毕业,俄罗斯科学院哲学硏究所名誉研究员,莫斯科物理科学与技术学院名誉教授,国际易学科学协会理事会成员。曾因在中国哲学思想研究方面的杰出成就,于2010年荣膺俄罗斯国家奖。科布泽夫教授在汉学研究方面著述颇丰,先后出版《王阳明思想和中国传统哲学》、《中国传统哲学中的相术学》、《中国新儒家思想》和《道学:伟大的学说》等专著,翻译过《论语》《四书》、《易经》等中国古代典籍以及王阳明、朱熹的相关书籍。他还曾涉猎杜甫、白居易的诗歌翻译。参与了俄罗斯人文科学基金会推出的国际科学大会“中国社会与国家”科研项目。